Monday 15 December 2014

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Shayari In Hindi Love Biography

source link(google.com.pk)
Mohabbat har Insan ko ajmati hai,
Kisi se ruth jati hai kisi pe muskurati hai,
Mohabat khel hi aisa hai,
Kisi ka kuch nahi jata aur kisi ki jaan hi chali jati hai…

Kisi ke dil mein basna bura to nahi
Kisi ko dil mein basana khata to nahi
Hain ye zamane ki nazar me bura to kiay hua

Zamane wale bhi insan hai khuda to nahi..

Agar Bhigne ka itna hi shoq hai baarish me
To Dekho na meri aankhon me
Baarish to har ek ke liye hoti hai

Lekin ye aankhein sirf tumhare liye barasti hain…

Badalna aata nahi humko mausmon ki tarah
Har ek rut mein tera intejar karte hain
Na tum samet sakogi jise qyamat tak

Kasam tumhari tumhe itna pyar karte hain…

Gulab to toot kar bikhar jaata hai,
Par khusbu hawa me barkarar rehti hai,
Jaane wale to chod ke chale jaate hain,

Par ehsaas to dilon me barkarar rehte hain…

Kisi Ko Apna Banane Me Der Lagti Hai,
Kiya Hua Waada Nibhane Me Der Lagti Hai,
Pyaar To Pal Bhar Me Ho Jaata Hai,

Par Unhe Bhulane Me Saari Umar Bhi Kam Pad Jaati Hain…

Bolti hai Dosti chuprehta hai pyar
Hasti hai dosti Rulata hai Pyar
Milti hai dosti bicharta hai pyar

Phir najane log kyon karte hain pyar..?

Uski nazar ko furst na mile hogi,
Warna mera marz itna lailaaj na tha,
Humne toh wahan bhi mohabbat hi ki ,

Jahan mohabbat ka riwaaj na tha…

Jub Kuch Sapne Adhure Reh Jate Hain,
Tab Dil Ke Dard Ansu Ban Ke Beh Jate Hain,
Jo Kehte Ki Hum Sirf Aap Ke Hain,

Pata nahi Kaise Alvida Keh Jate Hain..

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic

Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic


Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pic


Shayari In Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics  

Friday 12 December 2014

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Sher O Shayari In Hindi Biography

source link(google.com.pk)
There are many languages to express yourself and to display your feelings, but the effective best and most powerful way is through the world of sher-o-shayaris. Sher-O-Shayari is a unique poetic way to express yourself and your feelings.
Sher-O-Shayri gives us words to express our feelings and increases inner strength too. This app is the right place for sher-o-shayris on every beautiful categories like pyar, break up dard, sad, romance / romantic love, dosti, tareef, nafrat, hindi, sms, funny jokes, patriotic, motivational, bewafai, nature, occasion based, zindagi etc.
The most loved sher o shayaris and ghazals were in languages like Urdu, Hindi, Gujarathi or Punjabi. These days love shayaris have gained popularity even in English language. Prior people used sher-o-shayaris mainly to express love. These days sher o shyaris are used to convey romantic shers, ghazals, sweet messages, cute pink love poems & funny jokes also. S, even the good morning and good night sms text messages for friend, husband, wife, girlfriend, him, her, boyfriend or love life can beautifully be send by pinky Sher-O-Shayaris.
Romantic love shayari poems have the power to take one towards his/her lover and loved ones. Sad / broken heart shayari can express your beautiful thoughts & feelings for someone very special when he/she is most remembered, via mobile sms messages. Shyari poems are somewhere connected to our heart and our deep pink romantic emotions. When we think on to express our sad aur sweet emotions, love & affection and care, of course we think about sher o shyaris. Fill your emotions into it and dedicate it to your love whole heartedly.
Sher-O-Shayri Categories:
* Birthday Shayaris
* Bollywood Shayaris
* Pain / Dard O Shayari
* Shayari on Diwali
* Dosti aur Shayris
* Shayri about Friendship
* Funny Shayaris
* Greetings Shayari
* Gujarati Shayari (in Gujarati)
* Hindi Ghazals/ gazals
* Hindi Poems
* Hindi Shayari (in Hindi)
* Hindi SMS
* Love Shayari
* Marathi Shayari (in Marathi)
* About Miscellaneous
* Patriotic Shayris
* Punjabi Shayri (in Punjabi)
* Romantic Shayari
* Sad / Udas Shayari
* Sharabi Shayaris
* Sher aur Shayris
* SMS Sher-O-Shayaris
* Urdu Shayari (in Urdu)
* Bewafa / Betrayal by lover
Shayari (shayri as in Hindi) can say anything and everything in a beautiful way of its own. Expression of love is originally tough for all of us but love shayari makes it so simple. Love shayari in real, is a very beautiful way to share the beauty of thought & love. Not only the expression of romantic love, but also of pain of a broken heart can be beautifully lyricized in to words with shayari. Available to send as message to mobile, with this FREE pink masti app.
Remake of love shayaris as hindi movie songs is common these days in hindi films. Many latest hindisongs are love shayris. These are often released in tv & live radio. It is best to be heard in live tv radio station. Many prefer them as ringtones.
We have designed this in pink and red with black text color, as pink and red are the colour of emotions.
Before the child is born

A mother’s love begins
Before the child is born
And lasts through time
And difficulties
And differences
And many wounds
And days of joy
And days of sorrow
Winding, wearing
Weeping, sharing
Changing
Until, at the end
What remains
Is that solid core
That began as love
Before the child was born.

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Sher O Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics  

Wednesday 10 December 2014

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Biography

source link(google.com.pk)
His real name was "Mirza Asadullah Baig Khan" (مرزا اسد اللہ بیگ خان), he was born 27 December of 1997 and died on 15 February of 1869) but still he is living in the hearts of those people who loves poetry no matter he is from Pakistan or India
He starts writing poetry in Urdu and Persian during the last years of "Mughal Empire" and he took his pen name of "Ghalib"  which means dominant and "Asad" means lion. He also got some honorific during his life by Mughal emperors i.e Dabir-ul-Mulk, Najm-ud-Daula. During his lifetime in 1857 the Mughal were eclipsed and Birth took the charge of India. So we can say that Ghalib was the last great poet of Mughal Era, still he is considered to be the one of great and popular poet of Urdu and Hindi languages, this is the reason today he remains popular in Pakistan and India and except these he is also famous amongst diasopra communities around the world.

One thing more which i want to tell you that Asad Ullah Khan Ghalib is the king of "Letters", He did not ever publish any letter but the letters which sent to his friends and students are very famous which is formally known as "Khatoot-e-Ghalib" and being studied in educational books in Pakistan.
Mirza Ghalib was born in the Kala Mahal, Agra in a "Aibak Turks" family. After the downfall of the Seljuk king this family moved to Samarkand which is recently know as Uzbekistan. Mirza Qoqan Baig Khan who was the grandfather of Ghalib, was a Saljuq Turk who moved to India during the era of Ahmad Shah Abdali (1748-54). He used to worked at Lhore, Jaipur, and Dehli but finally he settled in Agra. Mirza Abdullah Baig (Father of Mirza Ghalib) and Mirza Nasrullah Baig were two of his sons.

Mirza Abdullah Baig Khan (who was father of Mirza Ghalib) married to Izzat-ut-Nisa Begum who was belonged to Kashimiri Family. He was employed by Nawab of Lucknow and Nizam of Hyderabad. When ghalib was of 5 years his father died in a battle in 1803 in Alwar and was buried at Rajgah (Alwar, Rajasthan), then Ghalib was raised by his uncle Mirza Nasrullah Baig Khan

When he was of thirteen years, Ghalib married to Umrao Begum who was daugher of Nawab Ilahi Bakhsh (who was brother of Nawab of Ferozepur Jhirka). Soon he moved  to Delhi, with his brother Mirza Yousaf Khan, later he died in Dehli during the chaos of 1857.

After his marriage he settled in Delhi, where Ghalib lost his family, brother , house and everything which he owned by him in 1857. In one of his latter he described about his life that how he married and what he lost and how much troubles he faced. He considered that life is one continuous painful struggle which can end only when life itself ends, is a recurring theme in his poetry
He Said: Qaid, Hayat-o-Band Gham, Asal Mein Dono Aik Hain
Maut Se Pehle Admi Gham Se Najat Paye Kyu?

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Mirza Ghalib Shayari In Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Tuesday 9 December 2014

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Shayari Hindi Love Biography

source link(google.com.pk)
Kuch sochun to tera khayal aa jaata
Kuch sochun to tera khayal aa jaata hai,
Kuch bolun to tera naam aa jaata hai,
Kab tak chupaon dil ki baat,
aapki har ada par mujhe pyaar aa jaata hai
Tanhaion me unko hi yaad karte
Tanhaion me unko hi yaad karte hain,
Wo salamt rahe yahi fariyad karte hai,
Ham unke hi mohabbt ka intzar karte hai,
Unko kya pata hum unse kitna pyaar karte hai…
Teri aankh mein jo nami si chai
Teri aankh mein jo nami si chai hai wo
mere dur hone ki gavahi hai yaad itna na
kiya karo mujhe hichki le le kar meri jaan pe ban aayi hai…
Laut Jati Hai duniya gam hamara dekh
Laut Jati Hai duniya gam hamara dekhakar,
jaise Laut jati hai lehren kinara dekhkar,
tu kandha na dena mere janaze ko,
kahi fir Zinda na ho Jau tera sahara dekhkar..
jo Aansoo Ki Tarah Behta Giya
Wo Raqt Hun Mai
Jise Qadam Qadam Per Ajmaaya Giya
Wo Waqt Hun Main
Shayad Isi Tarah Likhi Meri Taqdeeer Khuda Nay ….
Jise Chaahne Wala To Mila
Per Chaha Na Giya ............
Aise Shaqs Hun Mai…

<<= = = = = = = = = = =>>

kese kahe ke Aaap kitni khubsoorat hain,
Kese kahe ke hum Aaap pe marte hain,
Ye to sirf mera dil hi jaanta he,
Ki hum Aaap pe hamaari jawaani qurban karte hain..

<<= = = = = = = = = = =>>

Kitni Mayoos Si Sada Hoti He..!
Palat Ke Dekho To Hawa Hoti He..!
Wo Mujhe Zindgi Ki Tarha Lagte hain
Magar Zindagi Bi To Be wafaa Hoti hai…

<<= = = = = = = = = = =>>

Unhe Bhoolne Ki Koshish Ki Main ne
Dil Ne Kaha Yaaad Karte Rehna
Wo Hamaare Dard Ki Fariyaad Sune Na Sune
Apna To Farz he Unhe Pyaar Karte Rehna

<<= = = = = = = = = = =>>

Mein to us waqkat say dartaa hun ke woh puch naa le,,, Yeh aggar zabt kaa Aansoo he to tapkaa ka...

Koi ker le tujhe kitna bhi pyaar,
par sab ke pyaar say mera pyaar sacha hoga,
Yakeen na Aaaye to dekhna khidki se,
Teri baraat say mera janaaja acha hoga…

<<= = = = = = = = = = =>>

Us ki nazron kay badaltay hi janay kaa hua Jitnay chehray jane pehchany they anjaney lage..... ...
Meri wafa freb thi..?.. Meri wafaa pay khak dalll,, Tujh Saa Hee koi Baaa’wafaa Tujh ko Mil...

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Shayari Hindi Love Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics  

Monday 8 December 2014

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Galib Shayari Hindi Biography

source link(google.com.pk)
Asadullah Khan Galib', 'Mirza Galib', 'Dabir-ul-Mulk' and 'Najm-ud-Daula'. His pen-names was Ghaliband Asad or Asad or Galib. During his lifetime the Mughals were eclipsed and displaced by the British and finally deposed following the defeat of the Indian rebellion of 1857, events that he wrote of. Most notably, he wrote several ghazals during his life, which have since been interpreted and sung in many different ways by different people. He is considered, in South Asia, to be one of the most popular and influential poets of the Urdu language. Ghalib today remains popular not only in India and Pakistan but also amongst diaspora communities around the world.

Family and Early Life

Mirza Ghalib was born in Agra into a family descended from Aibak Turks who moved to Samarkand after the downfall of the Seljuk kings. His paternal grandfather, Mirza Qoqan Baig Khan was a Saljuq Turk who had immigrated to India from Samarkand (now in Uzbekistan) during the reign of Ahmad Shah (1748–54). He worked at Lahore, Delhi and Jaipur, was awarded the subdistrict of Pahasu (Bulandshahr, UP) and finally settled in Agra, UP, India. He had 4 sons and 3 daughters. Mirza Abdullah Baig Khan and Mirza Nasrullah Baig Khan were two of his sons. Mirza Abdullah Baig Khan (Ghalib's father) got married to Izzat-ut-Nisa Begum, and then lived at the house of his father in law. He was employed first by the Nawab of Lucknow and then the Nizam of Hyderabad, Deccan. He died in a battle in 1803 in Alwar and was buried at Rajgarh (Alwar, Rajasthan). Then Ghalib was a little over 5 years of age. He was raised first by his Uncle Mirza Nasrullah Baig Khan. Mirza Nasrullah Baig Khan (Ghalib's uncle) started taking care of the three orphaned children. He was the governor of Agra under the Marathas. The British appointed him an officer of 400 cavalrymen, fixed his salary at Rs.1700.00 month, and awarded him 2 parganas in Mathura (UP, India). When he died in 1806, the British took away the parganas and fixed his pension as Rs. 10,000 per year, linked to the state of Firozepur Jhirka (Mewat, Haryana). The Nawab of Ferozepur Jhirka reduced the pension to Rs. 3000 per year. Ghalib's share was Rs. 62.50 / month. Ghalib was married at age 13 to Umrao Begum, daughter of Nawab Ilahi Bakhsh (brother of the Nawab of Ferozepur Jhirka). He soon moved to Delhi, along with his younger brother, Mirza Yousuf Khan, who had developed schizophrenia at a young age and later died in Delhi during the chaos of 1857.

In accordance with upper class Muslim tradition, he had an arranged marriage at the age of 13, but none of his seven children survived beyond infancy. After his marriage he settled in Delhi. In one of his letters he describes his marriage as the second imprisonment after the initial confinement that was life itself. The idea that life is one continuous painful struggle which can end only when life itself ends, is a recurring theme in his poetry. One of his couplets puts it in a nutshell:

"The prison of life and the bondage of grief are one and the same
Before the onset of death, how can man expect to be free of grief?"

Royal Titles

In 1850, Emperor Bahadur Shah Zafar II revived upon Mirza Ghalib the title of "Dabeer-ul-Mulk". The Emperor also added to it the additional title of Najm-ud-daulah.The conferment of these titles was symbolic of Mirza Ghalib’s incorporation into the nobility of Delhi. He also received the title of 'Mirza Nosha' by the emperor, thus adding Mirza as his first name. He was also an important courtier of the royal court of the Emperor. As the Emperor was himself a poet, Mirza Ghalib was appointed as his poet tutor in 1854. He was also appointed as tutor of Prince Fakhr-ud Din Mirza, eldest son of Bahadur Shah II,(d. 10 July 1856). He was also appointed by the Emperor as the royal historian of Mughal Court.

Being a member of declining Mughal nobility and old landed aristocracy, he never worked for a livelihood, lived on either royal patronage of Mughal Emperors, credit or the generosity of his friends. His fame came to him posthumously. He had himself remarked during his lifetime that although his age had ignored his greatness, it would be recognized by later generations. After the decline of Mughal Empire and rise of British Raj, despite his many attempts, Ghalib could never get the full pension restored.

Poetry Career

Ghalib started composing poetry at the age of 11. His first language was Urdu, but Persian and Turkish were also spoken at home. He got his education in Persian and Arabic at a young age. When Ghalib was in his early teens, a newly converted Muslim tourist from Iran (Abdus Samad, originally named Hormuzd, a Zoroastrian) came to Agra. He stayed at Ghalibs home for 2 years. He was a highly educated individual and Ghalib learned Persian, Arabic, philosophy, and logic from him.

Although Ghalib himself was far prouder of his poetic achievements in Persian, he is today more famous for his Urdu ghazals. Numerous elucidations of Ghalib's ghazal compilations have been written by Urdu scholars. The first such elucidation or Sharh was written by Ali Haider Nazm Tabatabai of Hyderabad during the rule of the last Nizam of Hyderabad. Before Ghalib, the ghazal was primarily an expression of anguished love; but Ghalib expressed philosophy, the travails and mysteries of life and wrote ghazals on many other subjects, vastly expanding the scope of the ghazal. This work is considered his paramount contribution to Urdu poetry and literature.

In keeping with the conventions of the classical ghazal, in most of Ghalib's verses, the identity and the gender of the beloved is indeterminate. The critic/poet/writer Shamsur Rahman Faruqui explains that the convention of having the "idea" of a lover or beloved instead of an actual lover/beloved freed the poet-protagonist-lover from the demands of realism. Love poetry in Urdu from the last quarter of the seventeenth century onwards consists mostly of "poems about love" and not "love poems" in the Western sense of the term.

The first complete English translation of Ghalib's ghazals was written by Sarfaraz K. Niazi and published by Rupa & Co in India and Ferozsons in Pakistan. The title of this book is Love Sonnets of Ghalib and it contains complete Roman transliteration, explication and an extensive lexicon.

His Letters

Mirza Ghalib was a gifted letter writer. Not only Urdu poetry but the prose is also indebted to Mirza Ghalib. His letters gave foundation to easy and popular Urdu. Before Ghalib, letter writing in Urdu was highly ornamental. He made his letters "talk" by using words and sentences as if he were conversing with the reader. According to him Sau kos se ba-zaban-e-qalam baatein kiya karo aur hijr mein visaal ke maze liya karo (from hundred of miles talk with the tongue of the pen and enjoy the joy of meeting even when you are separated). His letters were very informal, some times he would just write the name of the person and start the letter. He himself was very humorous and also made his letter very interesting. He said Main koshish karta hoon keh koi aesi baat likhoon jo parhay khoosh ho jaaye (I want to write the lines that whoever reads those should enjoy it). When the third wife of one of his friends died, he wrote. Some scholar says that Ghalib would have the same place in Urdu literature if only on the basis of his letters. They have been translated into English by Ralph Russell, The Oxford Ghalib.

Ghalib was a chronicler of this turbulent period. One by one, Ghalib saw the bazaars – Khas Bazaar, Urdu Bazaar, Kharam-ka Bazaar, disappear, whole mohallas (localities) and katras (lanes) vanish. The havelis (mansions) of his friends were razed to the ground. Ghalib wrote that Delhi had become a desert. Water was scarce. Delhi was now “ a military camp”. It was the end of the feudal elite to which Ghalib had belonged. He wrote:

“An ocean of blood churns around me-
Alas! Were these all!
The future will show
What more remains for me to see”.

His Pen Name

His original Takhallus (pen-name) was Asad, drawn from his given name, Asadullah Khan. At some point early in his poetic career he also decided to adopt the Takhallus Ghalib (meaning all conquering, superior, most excellent).

Popular legend has it that he changed his pen name to 'Ghalib' when he came across this sher (couplet) by another poet who used the takhallus (pen name) 'Asad':

The legend says that upon hearing this couplet, Ghalib ruefully exclaimed, "whoever authored this couplet does indeed deserve the Lord's rahmat (mercy) (for having composed such a deplorable specimen of Urdu poetry). If I use the takhallus Asad, then surely (people will mistake this couplet to be mine and) there will be much la'anat (curse) on me!" And, saying so, he changed his takhallus to 'Ghalib'.

However, this legend is little more than a figment of the legend-creator's imagination. Extensive research performed by commentators and scholars of Ghalib's works, notably Imtiyaz Ali Arshi and Kalidas Gupta Raza, has succeeded in identifying the chronology of Ghalib's published work (sometimes down to the exact calendar day!). Although the takhallus 'Asad' appears more infrequently in Ghalib's work than 'Ghalib', it appears that he did use both his noms de plume interchangeably throughout his career and did not seem to prefer either one over the other.

Mirza Ghalib and Sir Syed Ahmed Khan

1855, Sir Syed Ahmed Khan finished his highly scholarly, very well researched and illustrated edition of Abul Fazl’s Ai’n-e Akbari, itself an extraordinarily difficult book. Having finished the work to his satisfaction, and believing that Mirza Asadullah Khan Ghalib was a person who would appreciate his labours, Syed Ahmad approached the great Ghalib to write a taqriz (in the convention of the times, a laudatory foreword) for it. Ghalib obliged, but what he did produce was a short Persian poem castigating the Ai’n-e Akbari, and by implication, the imperial, sumptuous, literate and learned Mughal culture of which it was a product. The least that could be said against it was that the book had little value even as an antique document. Ghalib practically reprimanded Syed Ahmad Khan for wasting his talents and time on dead things. Worse, he praised sky-high the “Sahibs of England” who at that time held all the keys to all the a’ins in this world.

This poem is often referred to but has never translated in English. Shamsur Rahman Faruqi wrote an English translation.

The poem was unexpected, but it came at the time when Syed Ahmad Khan’s thought and feelings themselves were inclining toward change. Ghalib seemed to be acutely aware of a European[English]-sponsored change in world polity, especially Indian polity. Syed Ahmad might well have been piqued at Ghalib’s admonitions, but he would also have realized that Ghalib’s reading of the situation, though not nuanced enough, was basically accurate. Syed Ahmad Khan may also have felt that he, being better informed about the English and the outside world, should have himself seen the change that now seemed to be just round the corner. Sir Syed Ahmad Khan never again wrote a word in praise of the Ai’n-e Akbari and in fact gave up taking active interest in history and archaeology, and became a social reformer.

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics 

Galib Shayari Hindi Shayari In Hindi Love About Life Love Sad Funny For Friends Dosti Sad Images Photos Pics